さて、ガバ翻訳と定評のある「黄泉 悪夢のアイランド」。
(私の気が済むまで、勉強がてら)気付いたところからチマチマと、ガバ翻訳が原因で意味わからんかったところの謎を解いていこうと思う。

👆あら、Steamにいなくなっちゃったのね、じゃんねん(2024.12.08)

「この部分の意味が分からん」というものがあれば中国語版で確認しに行くんで、声かけてくれ~

というわけで早速やるか。

しょっぱなからプレイヤーを虜にした「見えてるし!」は中国語でも「我看到你了!」
直訳では「見えてるし!」に違いないけど、
ニュアンス的には一行目と合わせて「いい加減にしろ!分かってるんだぞ!」って感じかな。
多くのゲーム系YouTuberが突っ込んでいた「”完成度”ってなんなん!?」
中国語版では「圆满提升」=「円満度アップ」でした。なるほど。
「行こう それだと、カマをかけてやっても無駄だ」が意味わからんかったが、
套话=決まり文句、形式的な言葉という意味なので
「行こう、彼女の様子からすると(きっと女の子は生きていますよという)社交辞令もよくない」
という感じかなぁ。
何とな~くは分かるけど、「魅力が上がりました」って何???というポイント。
「彼女にとってのあなたの魅力が上がりました」なので、単純に「好感度アップ」で良いような。
おいぃぃ!!地味にめちゃくちゃヒントやったんやんけ!!
これ解くときは「PE」「N」「L」の意味が全く分からんで、勘で何回か試して解いたけど、
緑の生える地、赤の火、(青が零になってる意味は分からんまま)これなら解けたはず。ぐやじい。

そういえば、撮影地どこなん?

中国の誰かが考察とか分析とかして書いてるやろ~!と「黄泉 孤岛惊魂 拍摄点」(ゲームの中国語名 撮影スポット)で検索しても出ず。
ふと、トレーニング兄さんがナンパしてくるところでホテル名が書いてあったことを思い出して…。
(本当の名前じゃないかもしれないけど…)と思いつつダメ元で検索したところ…。
あったぁぁぁ!!!

舟山竹庭梵舍度假酒店(Trip.com)
中国は浙江省舟山の普陀区、朱家尖島にあるホテルみたい。
イーシンとパパが泊まっていたのと同じレイアウトの部屋はないようなので、外観だけここで撮ったのかな。

このエントランスよ!!(画像はTrip.com内の写真から)

ママの部屋(おセンシティブシーンの部屋)に似た雰囲気の、横長~い絵が掛かってる客室はあるみたいだけど、壁の作りが同じ写真は見つけられず。
エントランス入ったところの作りも全然別物なので、やっぱり屋内は別の場所で撮ったっぽい。

ほんで、このホテルの近くで海岸べたに仏像?石像?がいっぱいある場所ってあるのかしら?と「浙江省舟山 石像」で検索したら…あったぁぁぁ!!!なんてこった。思ってたより検索が楽だった。

このニョキッと伸びたところ、
序盤にイーシンとパパが暗くなるまで過ごしたところだよね。

とりあえず今日はここまで。

なお、初めて遊んだ時の感想や、エンディング曲の歌詞和訳、制作陣・演員について、中国語のレビューにはどんなこと書かれてんの?等の情報はこちらの記事に書いているぞ。
「黄泉 悪夢のアイランド」をプレイしたぞ

おとんがタイムリープに入るまでのフローを整理した記事もあるんで、既に攻略後で「おとん、他の生き方もあったのかな」とか思った人は確認すると良いよ。
「黄泉 悪夢のアイランド」ネタバレ(1) 
(余裕を見つけてはタイムリープ後のフローも作る予定)